본문 바로가기
끄적끄적/번역

[독일어 번역] 미셸 푸코, "지식의 고고학" - '문서를 기념비로 바꾸는 것'의 의미

by 별_ 2020. 9. 22.
반응형

 


-Das Dokument besteht aus Beschreibungen. Das Dokument ist Menschenwerk, weil es subjektiv von Individuen geschaffen wird. Das heißt, dass ein Dokument nicht die Geschichte selbst, sondern eine Anmerkung und Erklärung. Foucault sagte: „Das Dokument ist nicht das glückliche Instrument einer Geschichte.“
-사람들은 사건들의 연속성Kontinuität을 정당화 하기위해 무언가 특별한 것을 제거한다. 그러나 정말 제거해야할 것은 왜곡의 가능성을 내포하고 있는 주체이다. 이것이 기념비로의 변환이다. 
Man schließt Etwas aus, was speziell ist, um die Kontinuität der Ereignisse zu rechtfertigen, aber was man ausschließen muss ist das Subjekt, das die Möglichkeit der Verdrehung enthält. Das ist die Transformation in Monumente. 

 


- 사진속 로제타 스톤의 모습처럼 하나의 기념비는 어느 장소에 우뚝 솟아있다. 하나의 사건은 다른 사건들과 구별되기 때문에, 역사속에서 사건은 마치 기념비와 같이역사의 한 곳에 놓여있다. 
Ein Monument starrt in einem Ort. Es unterscheidet sich von der Umgebung, weil es eine andere Struktur hat. Das Ereignis in der Geschichte ist wie das Monument. Es liegt in einem bestimmten Ort in der Geschichte, weil es sich von anderen Ereignissen unterscheidet. 
-기념비가 자신만의 규정된 구조를 갖는다는 사실은 우리에게 중요하다. 우리는 이제 "기념비들간의 공통점들이 무엇인가?"를 물을게 아니라 "왜 하나의 기념비가 다른 기념비와 구별되는가?"를 물어야 한다.
-Diese Tatsache(Monumente haben seine bestimmte Struktur) ist für uns wichtig. Jetzt muss man nicht fragen: „Was sind die Zusammenhänge zwischen den Monumente?“, sondern „Warum/Wieso unterscheidet sich ein Monument von einem anderen Monument?“

 

 

반응형

댓글